四 一份備忘錄,或代結束語
讀了上面的文字,可能有朋友會說:“瞧,周倫佑的觀點發生了多大的變化,他原來是一個激進的‘反價值’論者啊!”變化是有的,但這里表述的一些基本思想,從來就貫穿在我的寫作中,只是被我其他的聲音所遮掩而沒引起人們的注意罷了。我在二十世紀八十年代中期寫作的《變構:當代藝術啟示錄》、《反價值》、《第三代詩論》和《非非主義詩歌方法》等一些論文,被評論界視為中國本土最早的一批解構性文本。“本土性”確是我的本意,“解構”則是一種不自覺的行為,充其量是在思考向度上與西方后現代理論暗合而已。我從最初的理論寫作開始,便不斷地在強調本文中表述的一些思想:
——由于意識到現代詩歌理論的缺失,轉向這方面努力的人多起來了。但從反映出來的成果看,大多數還停留在對國外某一種理論的轉述和綜述上面。中國新詩的理論研究,仍然沒有擺脫西方文學理論五種模式的影響,真正獨立的理論意識還沒有覺醒。(《論第二詩界》)見《非非評論》第一期,1986年8月,成都)
——通過我們,改變中國新詩被動接受世界文化思潮影響的局面;通過我們,使中國新詩的理論和創作與世界當代文學的發展達成同步;通過我們,使中國新詩堂堂正正地進入世界文學主流。(見《非非》第二期封二,1987年5月,成都)
——在我們的理論和創作中,“走向世界”、“超越世界”這類豪言壯語可以先放下,暫時回到詩的現實中來,切實覺悟到并解決好一個迫切的問題:改變中國新詩被動接受世界文化思潮影響的局面。這種擺脫外部影響的努力一開始可能會出現某些偏差,如借用現代擺脫近代,借用美洲擺脫歐洲,甚至再度請出孔孟釋老,這也不必大驚小怪。重要的是確立這種擺脫的意識,并努力為之。真正我們自己的東西便會星星點點地閃現出來,這便是中國詩人對世界的奉獻。(《“第三浪潮”與第三代詩人》,見《詩刊》1988年第2期,北京)
——評論家們以肯定的語氣談得最多的“詩歌理論與創作的多元化”只能是一種愿望,這種愿望是很難實現的。原因很多,但主要的原因是中國詩人和理論家的素質!中國當代文學正處于努力擺脫西方文化思潮影響的過程中,獨立的建元意識尚未普遍確立,內在無“元”,無從建元,何來多元!(《第三代詩論》,見《藝術廣角》1989年第1期)
——中國作家注定在另一種生存環境中謀生和寫作。雖然初級階段商品化的軟刀子已使一些人頭暈目炫,學著荒誕和輕微嘔吐,但我們面對的依然是一個與西方作家生活、寫作的環境完全不同的特殊現實。不管學者們怎樣強調世界經濟的一體化,或人類文化的趨同趨勢,這個巨大的差別是無法抹平的。正是這個基本事實決定了中國詩人所追求的“現代性”與西方現代主義所主張的“現代感應性”必然有著某種本質的不同,也就是說,中國現代詩的主題和意象不能是從西方現代藝術經典中移植來的,它必須是從中國詩人切身的生存境遇和體驗中感受得來的,歷經存在的險境之后的一種深入淺出的形式,符合真實的全部內在條件,沒有什么借鑒之需要,不懂得什么現代主義,后現代主義……
需要附帶聲明的是:我反對“橫向移置”,并不表明我同意偽現實主義對“現代派”的愚蠢攻擊,也不意味著我與“越是民族的越是世界的”這一陳腐命題在理論上的同流合污。這是性質完全不同的兩種立場。(《紅色寫作》,見《非非》復刊號,1992,北京)
我摘錄這些文字只是要說明:我的任何一個重要的思想都不是從突然的頓悟中得來的,它有一條線索,有它自身觸發、生長、展開、直到最后完全呈現出來的內在邏輯。這些觀點在某些激進的理論家看來可能是保守的,也可能被一些強調“國際化”的藝術家指責為“狹隘的民族主義。”我知道文章一旦與讀者見面,誤讀便是它的命運。但我仍要鄭重說明:我申說的是當下主義,本土主義,當代漢語文學的本土主義。這是遲早要由一個人來說出的話,今天由我說出了,如此而已。
1994年1月10日—20日病中寫完初稿
2000 年 5月改定第二稿于成都陽公橋
周倫佑:知名詩人,詩學理論家。二十世紀七十年代開始地下詩歌寫作;1986年為首創立非非主義,主編《非非》、《非非評論》兩刊。自1995年起與北京大學青年學者王寧、張頤武合作,策劃并主編“當代潮流·后現代主義經典叢書”(已由敦煌文藝出版社出版兩輯共10種)。出版有:《在刀鋒上完成的句法轉換》(詩集)、《燃燒的荊棘》(詩集)、《反價值時代》(理論文集)、《成名學構想》(學科專著)等多部漢語文學及學術著作。此外,還編選有:《打開肉體之門》、《褻瀆中的第三朵語言花》、《破碎的主觀銅像》、《脫衣舞的幻滅》、《后現代主義的突破》等多種當代前沿文學思潮選集。現為自由作家。
注釋:
①②朱自清:《中國新文學大系·詩集)導言,第1、7頁。上海良友圖書印刷公司,1935年。
③夏志清語,轉引自劉康《現代文學研究在西方的轉型》,香港中文大學《二十一世紀》雜志1993年10月號。
④見錢鐘書《圍城》,第96頁,人民文學出版社,1980年北京第1版。
⑤⑥德里達語,轉引自理查·羅蒂《哲學和自然之鏡》中譯本385頁,三聯書店,1987,北京。
⑦⑧胡村:《后89’藝術中的無聊感和解構意識》(《藝術潮流》創刊號,1992,臺北》頁8、頁9。
⑨詳見 《非非》復刊號(1992,北京)頁1~17。
[10]見拙文:《拒絕的姿態》(《非非》1993年第六卷/第七卷合刊)131頁。
[11]、[12]呂思勉:《文字學四種·字例略說》(上海教育出版社,1985)頁152。
薦稿:廣東校園文學網顧問 發星










網友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站立場。